Блог библиотеки лицея №1 г.Зеленодольска открыт в рамках Международной программы чтения «Расул Гамзатов — певец добра и человечности» и посвящен юбилею — 90 - летию со дня рождения поэта

четверг, 21 ноября 2013 г.

Подарок дагестанских коллег

А нам всем на память о встрече в стенах Национальной библиотеки РеспубликиДагестан им. Расула Гамзатова подарили это издание: «Расул Гамзатов: Указатель произведений поэта и литературы о его жизни и творчестве, опубликованных на русском языке и на языках народов СССР, России, государств ближнего и дальнего зарубежья» (Махачкала, 2008). Он был подготовлен к 85-летнему юбилею поэта отделом краеведческой и национальной библиографии.
Как сказано в предисловии, это первая попытка собрать в одной книге все издания и публикации произведений Расула Гамзатова и литературы о нем в России и за рубежом. Составители указателя стремятся к полноте, но при этом предупреждают: «...сведения, представленные в указателе, освещают не в полном объеме материалы... Указатель содержит только то, что удалось установить» (с.3).


Мне интересна была в Разделе 1-ом часть 4-ая - «Республики Российской Федерации», т.е. что из творчества Р. Гамзатова публиковалось в республиканских изданиях. В свое время мы тоже с коллегами из Национальной библиотеки Татарстана составляли такой список по своей республике (см. пост «Из фондов Национальной библиотеки Республики Татарстан»). И было, конечно, любопытно сравнить. В общем, получилось, что в указателе библиотекарей Дагестана нет того, что отображено в нашем списке, а в нашем списке нет того, что есть в указателе. Хронологически наш список продолжает то, что найдено дагестанскими коллегами. Кроме того, в указателе отражены периодические издания за десять лет — с 1973 по 1983 годы. И не учтен сборник «Высокие звезды» ("Биектәге йолдызлар"), переведенный в Казани на татарский язык в 1964 году. 
Между тем, об «особой судьбе» этой книги (имею в виду поэтический сборник Р.Гамзатова «Высокие звезды», удостоенный Ленинской премии) в предисловии к библиографическому указателю «Расул Гамзатов» рассказывает главный редактор Дагестанского книжного издательства Л.Голубева (с.6). История издания книги действительно интересная, ее неоднократно переводили на языки других народов СССР, и казанское издание могло эту историю дополнить.

Что еще открыл библиографический указатель дагестанских коллег для меня? 
Список поэтов-переводчиков Расула Гамзатова на татарский язык пополнился по крайней мере еще одним-двумя именами.  
Кроме того, он позволил выявить, что чаще всего к творчеству Расула Гамзатова из казанских поэтов обращался Шамиль Маннапов, у него больше всего переводов стихов выдающегося аварского поэта. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий