Блог библиотеки лицея №1 г.Зеленодольска открыт в рамках Международной программы чтения «Расул Гамзатов — певец добра и человечности» и посвящен юбилею — 90 - летию со дня рождения поэта

четверг, 21 февраля 2013 г.

"Спасибо всем вам, кто поет и думает на своих родных языках"

Материал для бесед с детьми о родном языке


Ученики лицея с учителем татарского языка Хусаиновой Зайнаб Гарифзяновной

В книге «Мой Дагестан» Расул Гамзатов писал: «Когда умирает отец, он оставляет сыновьям в наследство дом, поле, саблю, пандур. Но поколение, уходя, оставляет другим поколениям в наследство язык. У кого есть язык, тот построит себе дом, вспашет поле, откует саблю, настроит пандур и сыграет на нем», - так говорил мой отец».

Расул Гамзатов
                          Родной язык
Родился я в горах, где по ущелью
Летит река в стремительном броске,
Где песни над моею колыбелью
Мать пела на аварском языке.

Она тот день запомнила, наверно,
Когда с глазами, мокрыми от слез,
Я слово «мама» первое из первых,
На языке аварском произнес.

Порой отец рассказывал мне сказки,
Ни от кого не слышал я таких
Красивых и волшебных…
По-аварски
Герои разговаривали в них.

Люблю язык тех песен колыбельных
И сказок тех, что в детстве слышал я…
                                                 (Пер. Я.Козловского)


Вот уже четырнадцатый год 21 февраля во всем мире отмечается Международный день родного языка. Генеральная ассамблея ЮНЕСКО провозгласила этот День с целью содействия языковому и культурному разнообразию и многоязычию.

У нас в Татарстане два государственных языка – русский и татарский. Татарский язык изучается всеми учащимися нашей республики, с 1 по 11 класс. Традицией стало отмечать День родного языка и в нашем лицее. Родной язык стал сегодня темой разговора и в библиотке. Сначала вспомнили наш неофициальный гимн - «Туган тел» («Родной язык») - на стихи Г.Тукая. Эта песня классика татарской поэзии в течение века держит пальму первенства самой популярной татарской песни.

Родной язык – святой язык, отца и матери язык,
Как ты прекрасен! Целый мир в твоем богатстве я постиг!

Качая колыбель, тебя мне в песне открывала мать,
А сказки бабушки потом я научился понимать.

Родной язык, родной язык, с тобою смело шел я вдаль,
Ты радость возвышал мою, ты просветлял мою печаль.

Родной язык, с тобой вдвоем я в первый раз молил творца:
- О боже, мать мою прости, прости меня, прости отца.
                                                                                       (Пер. С.Липкина)

Ее поют в детских садах, школах, поют во время праздников, семейных застолий, свадеб, открывая или завершая собрания, исполняют все вокальные коллективы, профессиональные и самодеятельные певцы. 
Расул Гамзатов говорил, рассказывая о значении поэзии Г.Тукая (с творчеством татарского поэта его познакомил в детстве отец, поэт Гамзат Цадаса): «Жалею себя, как я беден, чувствую себя бедняком, что не знаю татарского языка. Но и в то же время чувствую себя богатым, так как я его понимаю, чувствую его любовь, его дружбу, его талант». (Цитировано по кн.: Слово о Тукае: Писатели и ученые о татарском народном поэте. – К.: Татар. кн. изд-во, 1986. – С. 33).
Дети читали и сравнивали, как одинаково тепло и нежно говорят оба поэта о своих языках. Язык помогает маленькому человеку постигать окружающий мир. Через колыбельные песни и народные сказки приходит он к пониманию родного языка. Язык необходим нам и в горе, и в радости.
Читая еще одно стихотворение Расула Гамзатова о родном языке, дети отметили, что оно заставляет задуматься над тем, какую большую роль в нашей жизни играет родной язык — ведь он способен вернуть человека к жизни! — и насколько важно беречь его.
Всегда во сне нелепо все и странно.
Приснилась мне сегодня смерть моя.
В полдневный жар в долине Дагестана
С свинцом в груди лежал недвижим я…

Звенит река, бежит неукротимо.
Забытый и ненужный никому,
Я распластался на земле родимой
Пред тем, как стать землею самому.

Я умираю, но никто про это
Не знает и не явится ко мне,
Лишь в вышине орлы клекочут где-то
И стонут лани где-то в стороне.

И чтобы плакать над моей могилой
О том, что я погиб во цвете лет,
Ни матери, ни друга нет, ни милой,
Чего уж там — и плакательщицы нет.

Так я лежал и умирал в бессилье
И вдруг услышал, как невдалеке
Два человека шли и говорили
На мне родном, аварском языке.
В полдневный жар в долине Дагестана
Я умирал, а люди речь вели
О хитростях какого-то Гасана,
О выходках какого-то Али

И смутно слыша звук родимой речи,
Я оживал и наступил тот миг,
Когда я понял, что меня излечит
Не врач, не знахарь, а родной язык...

Дети замечают, что поэт об одном языке может сказать: он «беден» и «велик». Возможно ли на самом деле такое? Да, ведь для кого-то языки малых народностей могут показаться «бедными», от того, что на них говорят не много людей и эти языки не звучат с трибуны ассамблеи. Но для кого это родной язык, свой, родной язык — всегда «велик».
В этом стихотворении поэт высказывает еще и опасения, что его родной язык когда-нибудь может совсем исчезнуть. И тогда:
...И чтоб понять Махмуда, мой наследник
Ужели прочитает перевод?
Ужели я писатель из последних,
Кто по-аварски пишет и поет?!..
«Родной мой язык! Не знаю, доволен ли ты мной, но я тобой живу и горжусь. Как светлые воды родника стремятся из темных глубин на солнце, где зелень, так слова родного языка стремятся из сердца к моей гортани. Губы шепчут. Вслушиваюсь в свой собственный шепот, вслушиваюсь в тебя, мой язык, и кажется мне, что рокочет в теснине сиьная горная река, пробивает себе дорогу. Люблю я рокот воды. Люблю я и звон булата, когда два кинжала, вынутые из ножен, бьются друг о друга. И это все есть в моем языке…
Язык, конечно, изменяется, я не буду против этого спорить. Ведь и листья у дерева тоже сменяются каждый год, одни отживают и падают, а другие вырастают ни их месте. Но само дерево остается. Оно делается с каждым годом все пышнее, ветвистее, крепче. На нем в конце концов вырастают плоды.
Я отдаю вам свои песни, свои книги, я преподношу вам плоды, выросшие на маленьком, но древнем дереве аварского языка».(Расул Гамзатов. «Мой Дагестан»).
Словами, вынесенными в заголовок этого поста, Расул Гамзатов закончил главу «Слово» в книге «Мой Дагестан», выразив благодарность всем, кто поддерживает таким образом свои родные языки, развивает их и не дает им исчезнуть. А мы благодарим поэта, оставившего нам замечательные мысли о значении родного языка, предупреждавшего о необходимости ценить и беречь его.

См. также: http://ru.calameo.com/read/0021027844eadb9ed5067

Комментариев нет:

Отправить комментарий